Class 9 Beehive Chapter 5 The Snake And The Mirror Summary

Beehive Chapter 5 The Snake And The Mirror Summary

Class 9 Beehive Chapter 5 The Snake And The Mirror Summary, (English) exams are Students are taught thru NCERT books in some of the state board and CBSE Schools. As the chapter involves an end, there is an exercise provided to assist students to prepare for evaluation. Students need to clear up those exercises very well because the questions inside the very last asked from those.

Sometimes, students get stuck inside the exercises and are not able to clear up all of the questions.  To assist students, solve all of the questions, and maintain their studies without a doubt, we have provided step by step summary for the students for all classes.  These summary will similarly help students in scoring better marks with the assist of a properly illustrated summary as a way to similarly assist the students and answering the questions right.

Class 9 Beehive Chapter 5 The Snake And The Mirror Summary


“The Snake and the Mirror’ is based on the theme of “vanity”. Man is so proud of his physical beauty, that at times, he is often foolish and stupid in his attempt at estimating himself. The author is trying to explain through this lesson that it is important for us to live in a real world, and not in one that is fictitious.


The story is about a homeopathic doctor. Unmarried, and handsome, he was an admirer of his own beauty. He lived in a rented house which was an outhouse. It had two windows and tiled roof, there was no electricity, and the room was infested with rats.

One hot Sunday night, he had his meal at a restaurant and returned home. He lit the kerosene lamp, took off his coat and shirt, and opened two windows. He settled on a chair and started to read a medical book. There was a large mirror on a table on which stood a lamp. As it was too hot to sleep, he sat in front of the mirror admiring his looks and smiled and planned to look more presentable. Gradually, his thoughts shifted from self admiration to planning his future marriage. He thought he would marry a rich doctor having a good practice. He would choose a fat lady as wife, so that she would not be able to run and catch him, in case he made a mistake.

He was so engrossed in his day dreaming that he did not give much importance to the sudden silence. The rats had stopped scampering. There was a sound of something falling behind him. He was slow to react. By the time he turned round to look, a snake had slid over the back of his chair, wriggled on to his shoulder and coiled round his left arm above the elbow. It was a dangerous snake. Its hood spread out just 3 inches away from his face. The doctor sat there like a stone statue, not making any movement, lest the snake strikes him. Suddenly, he felt the presence of God. It seemed as though God in the form of a snake had come to punish him for being proud and arrogant. He realised he was but a mere human, nothing to boast of. The moment he accepted his true worth, God appeared pleased and the snake left his hold and sat on the table in front of the mirror.

The doctor got up silently and sprinted out of the door. Next morning, when he returned to take his belongings, he noticed all his belongings were stolen as he had ran away without even locking the door.


coiled – wrapped itself around

familiar – known

electrified – having electric power supply

practice – to do work

meagre – small in quantity

solitary – alone /single

gables – upper parts of walls below a sloping roof

ceiling – the inside roof of a room

traffic (here) – the coming and going, or arrival and departure of rats, movement

tempted – an urge to have something

admirer – a person who looks at things with pleasure

handsome – good looking

parting (here) – separating the scalp hair in sections by combing it

paced – walked up and down

resumed – to continue what was being done after a pause

thud – sound of something heavy falling

wriggled – twisted and turned quickly

landed – dropped

slithered – moved with a twisting motion

hood – back of the neck and face

merely – just/simply

holding my breath – without breathing

turned to stone – totally still

leaden – made of lead

molten – metal in a liquid state

drained of all strength – feeling weak

lurked – waited in hiding

feebly – weakly

admiring – appreciating

vermillion spot – an orange spot put on the centre of the forehead by Indian women

at closer quarters – at a very close distance

willed otherwise – to have other plans; reedy-tall

sprinter – runner

smeared – spread

removed – taken away / stolen

rascal – a mischievous person

taken with – attracted by

In Hindi


“द स्नेक एंड मिरर” “वैनिटी” के विषय पर आधारित है। मनुष्य को अपनी शारीरिक सुंदरता पर इतना गर्व होता है, कि कभी-कभी, वह अक्सर खुद का अनुमान लगाने के प्रयास में मूर्ख और बेवकूफ होता है। लेखक इस सबक के माध्यम से समझाने की कोशिश कर रहा है कि यह हमारे लिए एक असली दुनिया में रहने के लिए महत्वपूर्ण है, और एक है कि फर्जी है में नहीं ।


कहानी एक होम्योपैथिक डॉक्टर के बारे में है। अविवाहित और सुंदर, वह अपनी सुंदरता के प्रशंसक थे । वह किराए के मकान में रहता था जो आउटहाउस था। इसमें दो खिड़कियां और टाइल वाली छत थी, बिजली नहीं थी, और कमरा चूहों से पीड़ित था।

एक गर्म रविवार की रात, वह एक रेस्तरां में अपना भोजन किया था और घर लौट आए । उसने केरोसिन का दीपक जलाया, उसका कोट और शर्ट उतारकर दो खिड़कियां खोलीं। वह एक कुर्सी पर बस गए और एक मेडिकल बुक पढ़ने लगे । एक टेबल पर एक बड़ा शीशा लगा हुआ था जिस पर दीपक खड़ा था। के रूप में यह भी सोने के लिए गर्म था, वह अपने लग रहा है निहार दर्पण के सामने बैठ गया और मुस्कुराया और अधिक presentable देखने की योजना बनाई । धीरे-धीरे, उसके विचार आत्म प्रशंसा से अपने भविष्य की शादी की योजना बनाने के लिए स्थानांतरित कर दिया। उसने सोचा कि वह एक अमीर डॉक्टर से शादी करेगा जो एक अच्छी प्रैक्टिस कर रहा है । वह पत्नी के रूप में एक मोटी महिला का चयन करेगा, ताकि वह भाग और उसे पकड़ने में सक्षम नहीं हो, मामले में वह एक गलती की है ।

वह अपने दिन में सपने देखने में इतना तल्लीन था कि अचानक खामोशी को ज्यादा महत्व नहीं देता था। चूहों ने स्कैमरिंग बंद कर दी थी। उसके पीछे किसी चीज के गिरने की आवाज आ रही थी। वह प्रतिक्रिया देने में धीमा था । जब तक वह देखने के लिए दौर बदल गया, एक सांप अपनी कुर्सी के पीछे पर गिरावट थी, उसके कंधे पर wriggled और कोहनी के ऊपर अपने बाएं हाथ दौर कुंडलित । यह एक खतरनाक सांप था। इसका हुड उसके चेहरे से सिर्फ 3 इंच दूर फैल गया । डॉक्टर पत्थर की मूर्ति की तरह वहां बैठे थे, कोई हरकत नहीं कर रहे थे, कहीं ऐसा न हो कि सांप उस पर हमला कर दे। अचानक उसे भगवान की मौजूदगी का अहसास हुआ। ऐसा लग रहा था जैसे सांप के रूप में भगवान उसे गर्व और अभिमानी होने के लिए दंडित करने के लिए आया था । उसने महसूस किया कि वह एक मात्र मानव है, कुछ भी नहीं का दावा है । जिस क्षण उसने अपनी सच्ची कीमत स्वीकार कर ली, भगवान प्रसन्न दिखाई दिए और सांप ने अपनी पकड़ छोड़ दी और दर्पण के सामने मेज पर बैठ गया।

डॉक्टर चुपचाप उठकर दरवाजे से बाहर दौड़े । अगली सुबह जब वह अपना सामान लेने के लिए लौटा तो उसने देखा कि उसका सारा सामान चोरी हो गया था क्योंकि वह दरवाजा बंद किए बिना भी भाग गया था ।


कुंडलित – खुद को चारों ओर लपेटा

परिचित – ज्ञात

विद्युतीकृत – बिजली की आपूर्ति होने

अभ्यास – काम करने के लिए

मामूली – मात्रा में छोटा

एकांत – अकेला/एकल

गैबल्स – ढलान वाली छत के नीचे दीवारों के ऊपरी हिस्से

छत – एक कमरे के अंदर छत

यातायात (यहां) – आने और जा रहा है, या आगमन और चूहों के प्रस्थान, आंदोलन

परीक्षा – कुछ करने के लिए एक आग्रह करता हूं

प्रशंसक – एक व्यक्ति जो खुशी के साथ चीजों को देखता है

सुंदर – अच्छी लग रही

बिदाई (यहां) – इसे जोड़कर वर्गों में खोपड़ी के बालों को अलग करना

पुस्तक – ऊपर और नीचे चला गया

फिर से शुरू – एक ठहराव के बाद क्या किया जा रहा था जारी रखने के लिए

धमाका – कुछ भारी गिरने की आवाज

रिगल्ड – मुड़ और जल्दी से बदल गया

उतरा – गिरा

स्लिथेर – एक घुमा गति के साथ ले जाया गया

हुड – गर्दन और चेहरे के पीछे

केवल – बस/

मेरी सांस पकड़े हुए – सांस लेने के बिना

पत्थर के लिए बदल गया – पूरी तरह से अभी भी

सीसे – सीसा से बना

पिघला हुआ – एक तरल राज्य में धातु

सभी ताकत से सूखा – कमजोर महसूस करना

दुबके हुए – छिपने में इंतजार कर रहे थे

कमजोर – कमजोर

निहार – सराहना

सिंदूर स्पॉट – भारतीय महिलाओं द्वारा माथे के केंद्र पर रखा गया एक नारंगी स्थान

करीब तिमाहियों में – एक बहुत ही करीब दूरी पर

अन्यथा इच्छाशक्ति – अन्य योजनाओं के लिए; रीडी-तालएल

धावक – धावक

गंदा – फैलाव

हटाया गया – दूर ले जाया गया / चोरी

बदमाश – एक शरारती व्यक्ति

साथ लिया – द्वारा आकर्षित

Leave a Comment