The Trees Class 10 Poem English Chapter 7 Summary In Hindi

Class 10 Poem English Chapter 7 Summary In Hindi

The Trees
Glimpses of India
Part I – A Baker from Goa
Part II – Coorg
Part III – Tea from Assam

The Trees Class 10 Poem English Chapter 7 Summary In Hindi, (English) exams are Students are taught thru NCERT books in some of the state board and CBSE Schools. As the chapter involves an end, there is an exercise provided to assist students to prepare for evaluation. Students need to clear up those exercises very well because the questions inside the very last asked from those.

Sometimes, students get stuck inside the exercises and are not able to clear up all of the questions.  To assist students, solve all of the questions, and maintain their studies without a doubt, we have provided a step-by-step NCERT summary for the students for all classes.  These answers will similarly help students in scoring better marks with the assist of properly illustrated Notes as a way to similarly assist the students and answer the questions right.

The Trees Class 10 Poem English Chapter 7 Summary In Hindi

 

सारांश

कैट कविता ‘द ट्रीज’ एड्रिएन रिच द्वारा लिखित, सजावटी पौधों के बारे में एक कविता है। इन पौधों को घरों में छोटे बर्तनों और पैन में उगाया जाता है। वे पक्षियों और कीड़ों के लिए उपयोगी नहीं हैं। पक्षी शाखाओं पर नहीं बैठ सकते हैं। कीड़े उनमें छिप नहीं सकते। वे कोई छाया नहीं देते हैं। उनकी टहनियाँ कठोर होती हैं। उनके बाउफ्स एक नए छुट्टी दे दी रोगी की तरह हैं. वे प्रकाश से रहित हैं। उनकी पत्तियां प्रकाश के लिए कांच की खिड़की की ओर भागती हैं क्योंकि वे अपने छोटे बर्तनों और पैन में घुटन महसूस करते हैं। कवयित्री अपने कमरे के अंदर बैठी है। वह लंबे-लंबे पत्र लिख रहे हैं। यह रात का समय है। वह अपने कमरे के अंदर पहुंचने वाली पत्तियों और लाइकेन की गंध महसूस करती है। कवयित्री चाहती है कि इन पेड़ों को प्रकाश और हवा प्राप्त करने का प्रयास करना चाहिए।

1. बाहर जा रहे पेड़: अंदर के पेड़ बाहर आ रहे हैं। वे उन कृत्रिम ग्लासहाउसों से बाहर आ रहे हैं जहां मनुष्य ने अब तक उन्हें सीमित कर दिया है। पेड़ खुद को मानव बंधन से मुक्त कर रहे हैं। वे जंगल में जा रहे हैं। जंगल कभी भी पेड़ों का प्राकृतिक निवास स्थान रहा है और रहेगा। पेड़ प्रकृति के लिए ही रूपक हैं।

2. खाली जंगल: मानव सभ्यता और प्रगति ने बड़े पैमाने पर पेड़ों को काटने का नेतृत्व किया है। पेड़ों के बिना, जंगल खाली हो गए हैं। अब कोई पेड़ नहीं बचा है जहां पक्षी खुद को अपने शीर्ष पर रख सकते हैं। यहां तक कि कीड़े उन स्थानों को खो चुके हैं जहां वे अपने अंदर छिप सकते हैं। जंगल में कोई पेड़ नहीं बचा है जहां लाल गर्म सूरज अपनी छाया में खुद को दफन करके कुछ ठंडा पा सकता है। हालांकि, कवयित्री आशावादी है। जो जंगल ‘इन सभी रातों में खाली’ रहा, वह पेड़ों से भरा होगा।

3. जड़ें खुद को मुक्त करने के लिए पूरी रात काम करते हैं: जड़ें पूरी रात संघर्ष करना जारी रखती हैं। वे खुद को मुक्त करना चाहते हैं। वे बरामदे के फर्श में दरारों से बाहर आने की कोशिश करते हैं। पत्तियां खुद को कांच की ओर बढ़ने के लिए तनाव देती हैं। छोटी टहनियां कठिन और कठिन हो गई हैं। लंबे समय से तंग और कुचली हुई शाखाएं छत के नीचे एक स्थिति से दूसरी स्थिति में बार-बार चलती हैं। ये चलती हुई शाखाएं उन रोगियों की तरह दिखती हैं जो जल्दबाजी में अस्पताल से बाहर निकलते हैं। लगभग आधे-चकित, वे इससे बचने के लिए अस्पताल के दरवाजों पर चले जाते हैं।

4. कवयित्री अंदर बैठे: कवयित्री अंदर बैठी है. बरामदे के लिए दरवाजे खुलते हैं। वह लंबे-लंबे पत्र लिख रहे हैं। लेकिन उन पत्रों में, वह यह नहीं बता रही है कि पेड़ अपने कृत्रिम आवास से बाहर आने के लिए कैसे संघर्ष कर रहे हैं। वे अपने वास्तविक और प्राकृतिक आवास में जा रहे हैं। पेड़ जंगल की ओर बढ़ रहे हैं। यह उनका असली निवास स्थान है। रात ताजा है। आकाश में पूर्णिमा चमक रही है। पत्तियों और लाइकेन की गंध कमरों में फैल रही है। बाहर से आवाज की तरह अंदर आता है।

5. फुसफुसाहट से भरा सिर: कवयित्री अंदर बैठी है. अपने कृत्रिम आवास से खुद को मुक्त करने के लिए जड़ों, पत्तियों और शाखाओं का संघर्ष जारी है। उसका सिर फुसफुसाहट से भरा हुआ है। ये संघर्षरत पेड़ों की फुसफुसाहट हैं। फिर, वह हमें उन संघर्षशील ध्वनियों को सुनने के लिए कहती है। हम देखेंगे कि संघर्ष कर रहे पेड़ ग्लासहाउस को तोड़ते हुए बाहर आ गए हैं। वे अभी भी ठोकर खा रहे हैं लेकिन जंगल की ओर विजयी रूप से आगे बढ़ रहे हैं। विजयी पेड़ों के स्वागत के लिए हवाएं आगे बढ़ती हैं। पेड़ ऐसे आयामों तक बड़े हो गए हैं जिन्होंने पूर्णिमा को भी कवर किया है। पेड़ों की पत्तियों और शाखाओं से ढकी पूर्णिमा कई टुकड़ों में टूटे हुए दर्पण की तरह दिखती है। चंद्रमा के इन टूटे हुए टुकड़ों को शीर्ष पर सबसे ऊंचे ओक के छेद के माध्यम से देखा जा सकता है।

शब्दावली

खुद को अलग करने के लिए – खुद को अलग करने के लिए

तनाव – स्थानांतरित करने के लिए प्रयास करें

डाल – शाखा

फेरबदल – बार-बार एक स्थिति से दूसरी स्थिति में जाना

लाइकेन – क्रस्टी पैच या पेड़ के तने पर झाड़ीदार विकास / कवक और एल्गा के सहयोग से गठित नंगे जमीन

Glimpses Of India

 

1. A Baker from Goa

परिचय

‘गोवा से एक बेकर’ एक पारंपरिक गोवा गांव बेकर का एक कलम चित्र है, जिसका अभी भी अपने समाज में एक महत्वपूर्ण स्थान है। कथाकार स्मृति लेन के माध्यम से यात्रा कर रहा है, जो रोटी की रोटियों के बारे में सोच रहा है जो एक बेकर हर सुबह वितरित करता है।

सारांश

गोवा पुर्तगालियों से बहुत प्रभावित है। उनके पारंपरिक काम को अभी भी वहां देखा जा सकता है। पुर्तगाली रोटी की रोटियां तैयार करने के लिए प्रसिद्ध हैं। हम रोटी के बेकर्स में आ सकते हैं।

लेखक गोवा में अपने बचपन के दिनों के बारे में बताता है जब बेकर अपने दोस्त से मिलने जाया करता था। वह दिन में दो बार घर जाया करता था। सुबह बांस की उनकी झुनझुनी की आवाज ने उन्हें नींद से जगाया। वे सभी उससे मिलने के लिए दौड़े। रोटियां घर के आदमी-नौकर ने खरीदी थीं। गांव वालों को मीठी रोटी का बहुत शौक था जिसे ‘बोल’ के नाम से जाना जाता था। शादी के उपहार इसके बिना अर्थहीन थे। इसलिए गांव में बेकर्स की भट्टी सबसे जरूरी चीज थी। घर की महिला ने अपनी बेटी की सगाई के मौके पर सैंडविच तैयार किया। उन दिनों रोटी बेचने वालों ने एक विशेष पोशाक पहनी थी जिसे ‘कबाई’ के नाम से जाना जाता था। यह घुटनों तक एक टुकड़ा लंबा फ्रॉक था। आज भी, उन्हें एक आधा पैंट पहने हुए देखा जा सकता है जो घुटनों के ठीक नीचे तक पहुंचता है। लोग आमतौर पर टिप्पणी करते हैं कि वह एक ‘पैडर’ की तरह तैयार है। पुराने दिनों में बेकिंग एक लाभदायक पेशा था। बेकर और उसका परिवार कभी भूखा नहीं था और वे खुश और समृद्ध लग रहे थे।

शब्दावली

याद दिलाना – याद रखना

उदासीनता से – प्यार से

गायब हो गया – गायब हो गया

भट्टियां – ओवन

हेराल्डिंग – घोषणा

लालसा – कामना की

फटकार – चिड

पैरापेट – छत के किनारे पर दीवार

अजीब – अजीब

मोटा – एक नरम गोल शरीर होने

गवाही – कथन

 

2. Coorg

परिचय

कुर्ग भारत के कर्नाटक राज्य में स्थित एक कॉफी उत्पादक क्षेत्र है। यह मैसूर और मैंगलोर के तटीय शहर के बीच में स्थित है। यह भूमि अपने वर्षावनों और मसालों के लिए प्रसिद्ध है। लेखक उस जगह की सुंदरता से मोहित हो जाता है और कहता है कि यह परमेश्वर के राज्य से आया होगा। यह कर्नाटक का सबसे छोटा जिला है।

सारांश

कुर्ग एक स्वर्गीय स्थान है जो मैसूर और मंगलौर के बीच में स्थित है। यह कर्नाटक का सबसे छोटा जिला है और इसमें सदाबहार जंगल, मसाले और कॉफी के बागान हैं। सबसे अच्छा मौसम सितंबर और मार्च के बीच होता है जब मौसम कुर्ग की यात्रा के लिए एकदम सही होता है।

लोग ग्रीक या अरबी मूल के हैं। यह अफवाह है कि अलेक्जेंडर की सेना का एक हिस्सा यहां बह गया और इसे वापस लौटना असंभव लगा। उन्होंने स्थानीय लोगों के बीच शादी की ताकि उनकी परंपराएं और संस्कार अन्य भारतीयों से अलग हों। कुछ लोगों का कहना है कि कुर्गिस अरबी मूल के हैं क्योंकि कई लोग कढ़ाई वाली कमर बेल्ट के साथ एक लंबा काला कोट पहनते हैं जो अरबों द्वारा पहने जाने वाले कुफिया के समान है।

कुर्ग के लोग अपने आतिथ्य के लिए जाने जाते हैं और बहादुरी के कई किस्से सुनाते हैं। जनरल करियप्पा, पहले सेना प्रमुख एक कूर्गी थे। कोडावस भारत में एकमात्र ऐसे लोग हैं जो बिना लाइसेंस के आग्नेयास्त्रों को ले जाते हैं।

महासीर जैसे वन्यजीवों की एक किस्म- एक बड़ी ताजे पानी की मछली, किंगफिशर, गिलहरी, लंगूर और हाथी यहां देखे जा सकते हैं।

कूर्ग नदी राफ्टिंग, कैनोइंग, रैपलिंग, रॉक-क्लाइम्बिंग आदि जैसे उच्च ऊर्जा रोमांच के लिए भी अच्छी तरह से जाना जाता है।

ब्रह्मगिरि पहाड़ियां पर्वतारोही को कुर्ग का विस्मयकारी दृश्य देती हैं। रस्सी पुल के पार एक चलना निसारगढ़हामा के चौंसठ एकड़ द्वीप की ओर जाता है।

कुर्ग में बायलाकुप्पे बौद्ध भिक्षुओं की भारत की सबसे बड़ी बस्ती है। इन बौद्ध भिक्षुओं को यहां लाल, गेर और पीले रंग के वस्त्रों में पहने हुए देखा जा सकता है।

शब्दावली

बहाव – साथ ले जाया गया

युद्ध से संबंधित

स्फूर्तिदायक – शक्ति देना

कैनोपी – हैंगिंग कवर

वंश – वंश

स्पष्ट – स्पष्ट

आतिथ्य – मेहमानों का स्वागत

वीरता – बहादुरी

आग्नेयास्त्रों – हथियार, आदि

में प्रचुर मात्रा में – बहुत सारे में हो

राफ्टिंग – एक बेड़ा में नौकायन

महावत – वह आदमी जो हाथी को नियंत्रित करता है

रैपलिंग – एक रस्सी द्वारा एक चट्टान के नीचे जा रहा है

ट्रेल्स – चलने के लिए पथ

ट्रेकर्स – जो पैदल यात्रा करते हैं

मकाक – बंदर

मनोरम – सुंदर

बोनस – प्लस पॉइंट

गेरू – रंग

 

3. Tea from Assam

परिचय

यह भारत के एक पूर्वोत्तर राज्य असम का बहुत ही संक्षिप्त विवरण है। यह राज्य अपने चाय बागानों के लिए प्रसिद्ध है। इस अर्क में, असम का एक युवा दिल्ली के एक स्कूल में राजवीर का सहपाठी है। प्रांजोल के पिता ऊपरी असम में एक चाय बागान के प्रबंधक हैं और प्रांजोल ने राजवीर को गर्मियों की छुट्टियों के दौरान अपने घर आने के लिए आमंत्रित किया है।

सारांश

“असम से चाय” चाय, इसके इतिहास और महत्व के बारे में एक दिलचस्प कहानी है। दो लड़के राजवीर और प्रांजोल असम की यात्रा कर रहे हैं। राजवीर प्रांजोल को बताता है कि दुनिया भर में हर रोज 8,00,000,000 कप से अधिक चाय पी जाती है।

जहां तक देखा जा सकता है, यह ट्रेन चाय की झाड़ियों के समुद्र के साथ हरी पहाड़ियों से गुजरती है। राजवीर बहुत उत्साहित है, लेकिन प्रांजोल, जिसे बागान पर लाया गया है, अपने उत्साह को साझा नहीं करता है। राजवीर फिर उसे चाय के पीछे विभिन्न किंवदंतियों-भारतीय और चीनी-के बारे में बताता है। वह उसे बताता है कि कैसे एक चीनी सम्राट ने संयोग से 2700 ईसा पूर्व में चाय की खोज की थी। एक और कहानी इस बारे में थी कि कैसे दस चाय के पौधे बोधिधर्म की पलकों से बाहर निकले, जो एक बौद्ध तपस्वी थे।

ये शब्द ‘चाय’ और ‘चीनी’ चीनी शब्द हैं। यह केवल सोलहवीं शताब्दी में था कि चाय यूरोप में आई थी।

अब तक वे मरियानी जंक्शन पहुंच चुके थे जहां उतरकर ढेकियाबारी टी एस्टेट के लिए रवाना हो गए। सड़क के दोनों ओर चाय की झाड़ियां थीं, जिसमें महिलाएं चाय की पत्तियां तोड़ रही थीं। प्रांजोल के पिता ने राजवीर को बताया कि वह उन्हें चाय बागान के बारे में और भी कई बातें बताएंगे।

शब्दावली

उच्च पिच – तेज ध्वनि

whew – विस्मयादिबोधक का शब्द

प्रबल – प्रबल

शानदार – सुंदर

पृष्ठभूमि – पृष्ठभूमि

बौना – दूसरों को छोटा दिखना

मजबूत – मजबूत

बाहर बिलिंग – बाहर आ रहा है

किंवदंतियों – मिथकों

उपहास किया – हँसे

संन्यासी – भिक्षु

ध्यान – गहरे विचार

निर्वासित – हटा दिया गया

विरेड – स्थानांतरित

छंटाई – कट

दूसरा फ्लश – दूसरा मौसम

Leave a Comment